Нийгэмд зай барих шатлалыг цагаан сар хүртэл сунгав

Солонгосын засгийн газраас хот суурин газар 2.5-р шат, бусад газар 2-р шатлалыг цагаан сар хүртэл сунган хэрэгжүүлэхээр болсон тухай нэгдүгээр сарын 31-ны өдөр мэдэгдэв.

Одооо мөрдөгдөж байгаа 5-аас дээш хүнтэй уулзалт хийхийг хориглосон хэвээр байх бөгөөд өөр хаяган дээр амьдардаг гэр бүлийн 5-аас дээш хүн уулзах боломжгүй юм байна.

Ресторан, кафе, спортын үйл ажиллагаа явуулдаг газрууд урьдын адил зөвхөн оройны 21 цаг хүртэл ажиллах боломжтой бөгөөд жижиг бизнес эрхлэгчдэд учирч буй асуудлуудын талаар долоо хоногийн дараа дахин хэлэлцэхээр болжээ.

Цагаан сарын баярын үеэр буюу хорио цээрийн онцгой дэглэмийн үед галт тэрэг зэргийн зөвхөн цонхон талын суудлын билетийг л худалдаалах, хурдны замын амралтын газруудаас зөвхөн баглаж боолгон авч явах үйлчилгээ худалдаа эрхлэхийг зөвшөөрчээ.

Засгийн газраас баярын өдрүүдээр хурдны замын хураамжийг төлбөртэй болгон хорио цээрийн арга хэмжээний зардалд ашиглахаар төлөвлөж байна.

<거리두기 설 연휴까지 연장>

1월 31일, 한국 정부가 수도권에는 2.5단계, 비수도권 2단계인 거리두기를 설연휴까지 2주 더 연장한다고 밝혔다. 

5인 이상 모임 금지는 설 연휴 기간에도 적용되고, 직계가족도 거주지가 다를 경우 5인 이상 모임을 가질 수 없게 된다.

식당과 카페, 체육시설 등의 운영은 기존처럼 오후 9시까지만 가능하지만 소상공인의 어려움을 감안해 일주일 뒤 다시 논의하기로 했다.

설연휴 특별방역 기간 철도 승차권은 창가 좌석만 판매하고, 고속도로 휴게소에서는 포장판매만 허용한다고 밝혔다. 

정부는 설 연휴 고속도로 통행료는 유료로 전환해 방역 비용으로 사용할 계획이다. 

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google photo

Google의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중