Seoul tuyên bố ‘Giai đoạn 10 triệu người dân ngừng hoạt động’… giảm vận hành giao thông công cộng ban đêm

Vào ngày 23 tháng 11, Chính quyền thủ đô Seoul thông báo tình hình hiện tại của virus Covid-19 đang vào giai đoạn căng thẳng nhất, tuyên bố giai đoạn từ ngày 24/11 đến cuối năm là ‘Giai đoạn 10 triệu người dân ngừng hoạt động’ và thông báo chi tiết về việc cắt giảm vận hành giao thông công cộng.

Chính quyền thủ đô Seoul thông báo sẽ thực hiện ‘phòng dịch vi mô kiểu Seoul’ đối với 10 cơ sở kinh doanh lớn trong thành phố đồng thời với việc tăng giãn cách xã hội lên mức 2.

Để hạn chế các cuộc tụ tập tự phát và giảm thiểu việc di chuyển của công dân, thành phố Seoul sẽ cắt giảm 20% hoạt động giao thông công cộng sau 10 giờ tối.

Nếu tình trạng khẩn cấp tiếp tục trong tương lai, thời gian chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ kéo sớm từ nửa đêm lên 11 giờ đêm.

Các buổi tụ tập hội họp có từ 10 người trở lên trên khắp Seoul cũng sẽ bị cấm toàn diện từ 0 giờ ngày 24 cho đến khi có thông báo riêng.


<서울시 ‘1천만 시민 멈춤 기간’ 선포…심야 대중교통 운행 단축>

11월 23일, 서울시는 현재의 코로나19 상황을 최대 고비로 보고 24일부터 연말까지를 ‘1천만 시민 긴급 멈춤기간’으로 선포하고 대중교통 감축 내용을 발표했다. 

서울시는 정부의 수도권 사회적 거리두기 2단계 격상 조치와 함께 관내 10대 시설에 대한 ‘서울형 정밀 방역’을 시행하겠다며 이같이 밝혔다.

시민들의 자발적인 모임 자제와 이동 최소화를 위해 서울시는 밤 10시 이후 대중교통 운행을 20% 감축한다. 

향후 비상 상황이 지속되면 지하철 막차 시간도 자정에서 밤 11시로 단축할 계획이다.

서울 전역에서 10명 이상 집회도 24일 0시부터 추후 별도로 공표할 때까지 전면 금지한다.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google photo

Google의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중