Việm kiểm sát Hàn Quốc cung cấp ‘Bản dịch lệnh bắt giữ’ đến 15 thứ tiếng cho nghi phạm người nước ngoài

hello-1502369_960_720

Việm kiểm sát Hàn Quốc đã quyết định dịch văn bản lệnh bắt giữ sang 15 thứ tiếng để bảo vệ nhân quyền cho các nghi phạm người nước ngoài.

Ngày 7 tháng 8 vừa qua,  Văn phòng nhân quyền thuộc Viện kiểm sát tối cao Hàn Quốc cho biết sẽ biên dịch các mẫu công văn như lệnh bắt giữ, lệnh tạm giam, lệnh khám xét-tịch thu-kiểm tra và 60 tên gọi tội trạng chủ yếu sang 15 ngôn ngữ của hơn 10,000 người nước ngoài có đăng ký cư trú tại Hàn Quốc, và dự kiến sẽ phân phát về các Viện kiểm sát trực thuộc trong tháng này. 

Các ngôn ngữ nêu trên là 15 ngôn ngữ  như tiếng  Anh, Trung Quốc, Nhật, Việt, Philippines,  Mông Cổ, Thái, Cambodia, Indonesia, Uzbekistan, Sri Lanka, Myanmar, Pakistan, Nepal, Bangladesh. 

Việm kiểm sát cũng có kế hoạch xúc tiến phương án sử dụng thông dịch viên đồng hành đến hiện trường để có thể thông cáo cho đương sự người nước ngoài hiểu được tình tiết phạm tội của mình bằng ngôn ngữ mẹ đẻ khi thực hiện chấp hành lệnh bắt giữ được biên dịch sang tiếng nước ngoài.

<한국 검찰, 외국인 피의자에 15개 국어로 ‘영장 번역문’ 제공>

검찰이 외국인 피의자의 인권을 보호하기 위해 15개 외국어로 영장을 번역해 제공하기로 했다.

8월 7일, 대검찰청(Supreme Prosecutors’ Office) 인권부는 구속영장 및 체포영장, 압수·수색·검증영장 양식과 주요 죄명 60개를 한국 내 등록 외국인 1만명 이상인 15개 외국어로 번역해 이달 중 일선 검찰청에 배포할 방침이라고 밝혔다.

해당 외국어는 영어와 중국어, 일어, 베트남어, 필리핀어, 몽골어, 태국어, 캄보디아어, 인도네시아어, 우즈베키스탄어, 스리랑카어, 미얀마어, 파키스탄어, 네팔어, 방글라데시어 등 15개국어다. 

검찰은 외국어 번역 영장을 집행할 때는 현장에 통역인과 동행해 범죄사실을 해당 외국인이 이해할 수 있는 언어로 고지할 수 있도록 하는 방안도 추진할 계획이다.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google photo

Google의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중