Cứ 10 người dân Seoul thì có 5 người “Đồng thuận đón nhận công dân láng giếng quốc tế”

multi

Khả năng chấp nhận người nước ngoài xung quanh và đa văn hóa của người dân Seoul có sự khác biệt chênh lệch khá lớn theo độ tuổi.

Theo ‘Khảo sát chỉ số chính sách đô thị Seoul Survey 2018’ do thành phố Seoul công bố vào ngày 3 tháng 7 vừa qua, người dân càng lớn tuổi thì khả năng chấp nhận những người thuộc phe thiểu số yếu thế hơn trong xã hội như người khuyết tật, người nước ngoài , người nước ngoài định cư theo diện kết hôn càng thấp.

Trong khi những người ở độ tuổi dưới 45 tuổi đa số trả lời rằng cần thiết phải có ‘Chính sách định cư cho người nước ngoài’,’chính sách giải quyết những định kiến xã hội về người nước ngoài định cư theo diện kết hôn’, tỉ lệ câu trả lời như trên xuống thấp hơn với thế hệ người cao tuổi, và đa phần họ đều lo ngại về ‘nguy cơ mất việc làm vì những người nước ngoài đến định cư tại Hàn Quốc’.

Mức độ chấp nhận xã hội đa văn hóa của người dân Seoul trong độ tuổi dưới 25 thuộc thế hệ Millennium cũng khá cao.

<서울시민 10명 중 5명 “외국인 이웃 허용 동의”>

서울시민의 외국인과 다문화에 대한 포용력은 연령에 따라 차이가 큰 것으로 나타났다.

7월 3일 서울시가 발표한 ‘2018년 서울서베이 도시정책지표조사’를 보면, 장애인과 외국인, 결혼이민자 등 사회적 약자에 대한 포용력이 연령이 높을수록 떨어지는 것으로 나타났다.

45살 이하 연령층에서는 ‘외국인 이민정책’과 ‘결혼 이민자에 대한 사회적 편견 해소 정책’이 필요하다는 응답이 높은 반면, 고령 세대에서는 ‘외국인 이민 정책’이 필요하다는 응답이 낮아지고 ‘이민자들에 의한 일자리 상실’을 우려한다는 응답이 높아졌다.

다문화 사회에 대한 포용력도 25세 이하 밀레니엄 세대에서 높게 나타났다.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

w

%s에 연결하는 중