Bầu cử địa phương đồng loạt trên toàn quốc lần thứ 7

BBS_201803290127433280

Đợt bầu cử địa phương đồng loạt trên toàn Hàn Quốc lần thứ 7 sẽ tiến hành vào ngày 13 tháng 6 sắp tới.

Trong đợt bầu cử đồng loạt trên toàn quốc lần này, cử tri sẽ tiến hành bỏ phiếu đồng thời cho 7 hạng mục như lãnh đạo đứng đầu thành phố trung ương (thị trưởng thành Seoul, tỉnh trưởng tỉnh Gyeonggi…), lãnh đạo đứng đầu các trung tâm hành chính địa phương (Quận trưởng quận Jongno, thị trưởng thành phố Suwon…), nghị sĩ đại diện thành phố trung ương, nghị sĩ đại diện khu vực địa phương, chánh thanh tra giáo dục…

Việc xem xét thực thi chương trình từ ngày 10 tháng 4 năm 2017 đến 14 tháng 5 năm 2018 nhằm thực hiện đợt tái bầu cử và bầu cử bổ sung đã chốt (bầu cử nghị sĩ quốc hội) đồng thời với đợt bầu cử địa phương lần này. 

Hiện tại, các ứng viên dự bị đã hoàn thành đăng ký trong tháng 4 và bắt đầu bước vào cuộc vận động tranh cử.

Đăng ký ứng viên tiến hành từ ngày 24 tháng 5 (Thứ Năm) đến ngày 25 tháng 5 (Thứ Sáu), chương trình vận động tranh cử sẽ chính thức bắt đầu từ 0 giờ ngày 31 tháng 5(Thứ Năm) đến 12 giờ đêm ngày 12 tháng 6 (thứ Ba).

Ngày cử tri đi bỏ phiếu bầu cử 13 tháng 6 được chỉ định là ngày nghỉ lễ trên toàn quốc.

<제7회 전국동시지방선거>

오는 6월 13일 제7회 전국동시지방선거가 진행된다.

전국동시지방선거에선 광역단체장(서울시장, 경기도지사 등), 기초단체장(종로구청장, 수원시장 등), 지역구광역의원, 비례대표광역의원, 지역구기초의원, 비례대표기초의원, 교육감 등 7개의 선거를 동시에 실시한다.

2017년 4월 10일부터 2018년 5월 14일까지 실시사유가 확정된 재·보궐선거(국회의원 등)는 이번 지방선거와 동시에 실시한다.

4월 현재 예비후보자들이 등록을 마치고 선거운동에 돌입한 상태다.

후보자등록은 5월 24일(목)부터 25(금)일까지이며, 본격적인 선거운동은 5월 31일(목) 0시부터 시작해 선거일 전일인 6월 12일(화) 밤 12시까지 진행된다.

선거 당일인 6월 13일은 공휴일이다.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

w

%s에 연결하는 중