Tài xế taxi bắt chẹt tiền cước của khách nước ngoài trong vụ việc ‘Từ Myeongdong đến Apgujeong hết 30 ngàn won’ là trường hợp đầu tiên bị cấm hành nghề trên phạm vi toàn quốc (Chế độ Three strike out)

123

Vào ngày 8 tháng 6, người tài xế taxi thường xuyên bắt chẹt tiền taxi của khách hàng là đối tượng người nước ngoài từ mức 15 ngàn won đến 36 ngàn won trên tuyến đường từ Myeongdong đến Namdaemun, Apgujeong… là trường hợp vi phạm đầu tiên trên toàn quốc bị tước tư cách hành nghề tài xế taxi.

Tài xế nêu trên sẽ không được phép hành nghề tài xế taxi trong vòng 1 năm.

Đây là trường hợp xử lý vi phạm đầu tiên trong chuỗi các nỗ lực thực hiện chế độ tước tư cách hành nghề sau ba lần vi phạm (Three strike out) đối với những tái xế taxi có hành vi bắt chẹt tiền cước của khách từ tháng 2 năm 2016.

Thành phố Seoul cho biết hành vi bắt chẹt tiền cước của khách người nước ngoài là một hành vi tiêu biểu làm tổn hại nghiêm trọng hình ảnh của thành phố Seoul và đang tổ chức điều hành các ban phối hợp giám sát tiền cước vượt mức của các taxi đối với người nước ngoài.

<“명동~압구정 3만원” 외국인 대상 바가지 요금 택시기사 전국 첫 삼진아웃>

8일, 명동에서 남대문, 압구정 등으로 외국인 승객을 운송하며 1만5천원에서 3만6천원까지 상습적으로 부당요금을 징수한 택시기사가 전국 최초 삼진아웃되어 택시운전자격을 상실하게 됐다.

해당 기사는 향후 1년 동안 택시 운전대를 잡을 수 없다.

이는 2016년 2월부터 택시 부당요금 삼진아웃 제도를 시행한 이래 첫 처분 사례다.

서울시는 외국인 대상 부당요금 징수를 서울의 이미지를 실추시키는 대표적인 행위로 보고 외국인 대상 택시 부당요금 합동단속반을 운영하고 있다.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

w

%s에 연결하는 중